tag:blogger.com,1999:blog-4584619194307667268.post5002044512988038766..comments2015-01-04T16:56:23.159+09:00Comments on 黙斎の難字・難文質問箱: 今日の質問。写真付ウソツキ恒ちゃんhttp://www.blogger.com/profile/11118503802125014552noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-4584619194307667268.post-63024527616702178082015-01-03T16:21:51.025+09:002015-01-03T16:21:51.025+09:00これはまったく分かりません。
「下驢不起」は文字面通り訳すと「ロバから降りない、降りることができな...これはまったく分かりません。<br /><br />「下驢不起」は文字面通り訳すと「ロバから降りない、降りることができない」の意味ですが、何らかの故事を念頭に置いているのでしょうかね。「陳先生」というのは陳摶(希夷)のことでしょうか。趙匡胤が挙兵したと聞いて、喜びの余りロバから転げ落ちた話をいうのでしょうか?良南釣徒noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4584619194307667268.post-80628114020368917872009-08-20T17:56:04.652+09:002009-08-20T17:56:04.652+09:00「敬して下驢して起きず。」かなぁ?「敬して下驢して起きず。」かなぁ?ウソツキ恒ちゃんhttps://www.blogger.com/profile/11118503802125014552noreply@blogger.com